1 00:00:10,238 --> 00:00:15,000 Subtitles v1.00 by Null (null@primarynull.com) 2 00:00:16,238 --> 00:00:25,331 www.primarynull.com 3 00:01:56,116 --> 00:01:57,105 Western grip? 4 00:01:57,217 --> 00:01:57,808 Western grip? 5 00:01:57,884 --> 00:01:58,942 Correct. 6 00:01:59,018 --> 00:02:00,417 Just like holding hands. 7 00:02:00,487 --> 00:02:01,454 Holding hands? 8 00:02:01,521 --> 00:02:02,146 Like this? 9 00:02:02,222 --> 00:02:07,159 Wrong, wrong. 10 00:02:09,362 --> 00:02:10,829 (Please don't be like this.) 11 00:02:10,897 --> 00:02:13,661 Eh? 12 00:02:13,733 --> 00:02:14,893 (Please don't be like this.) 13 00:02:14,968 --> 00:02:16,526 Can't hear you. 14 00:02:16,636 --> 00:02:18,228 This person must be mute. 15 00:02:18,338 --> 00:02:23,275 Ha, who knows. 16 00:02:27,347 --> 00:02:32,284 Hey, you guys are noisy. 17 00:02:34,154 --> 00:02:38,386 What? 18 00:02:38,458 --> 00:02:41,052 What did you say? 19 00:02:41,161 --> 00:02:43,026 The one you were talking about just now was the Eastern grip. 20 00:02:43,096 --> 00:02:44,222 Eastern grip. 21 00:02:44,297 --> 00:02:45,958 It's really common... 22 00:02:46,065 --> 00:02:47,692 Just like people like you. 23 00:02:47,767 --> 00:02:49,132 Said something wrong? 24 00:02:49,202 --> 00:02:49,998 How old are you? 25 00:02:50,069 --> 00:02:52,128 Junior High student? Middle School student? 26 00:02:52,205 --> 00:02:55,106 Looks like you know a lot. 27 00:02:55,175 --> 00:03:00,112 Get off the next stop. 28 00:03:19,899 --> 00:03:24,836 Simply not there yet. 29 00:04:14,687 --> 00:04:17,019 Welcome. 30 00:04:17,090 --> 00:04:19,354 Yo, kiddo. 31 00:04:19,425 --> 00:04:24,362 We are not recruiting. 32 00:04:31,616 --> 00:04:33,693 Wait, kiddo. 33 00:04:33,728 --> 00:04:37,739 What is your name? 34 00:04:37,810 --> 00:04:42,406 I'm asking you what's your name. 35 00:04:42,515 --> 00:04:44,449 Could it be you are that transfer student, 36 00:04:44,517 --> 00:04:48,248 named Echi something? 37 00:04:48,321 --> 00:04:53,258 Answer me. 38 00:04:53,860 --> 00:04:57,193 Echizen Ryoma. 39 00:04:57,263 --> 00:05:01,632 So it is. 40 00:05:01,701 --> 00:05:06,638 The prodigy from America. 41 00:05:06,739 --> 00:05:09,867 Show me what you've got. 42 00:05:09,942 --> 00:05:11,876 And who might you be? 43 00:05:11,944 --> 00:05:16,881 Seigaku Tennis Club second year student, Kaido Kaoru. 44 00:05:17,717 --> 00:05:20,117 You'd better not regret, 45 00:05:20,219 --> 00:05:21,345 you will lose. 46 00:05:21,421 --> 00:05:26,256 What. 47 00:05:26,326 --> 00:05:31,263 Looks cute. 48 00:05:44,510 --> 00:05:46,501 He's not bad. 49 00:05:46,612 --> 00:05:50,343 You alright, senior? 50 00:05:50,450 --> 00:05:52,042 Such beautiful spinning ball, 51 00:05:52,118 --> 00:05:57,055 it's my first time seeing something like that. 52 00:06:12,805 --> 00:06:15,137 Hey, hey, Kaido? 53 00:06:15,208 --> 00:06:20,145 Who's he playing with? 54 00:06:20,246 --> 00:06:25,183 That's the transfer student teacher was talking about. 55 00:06:42,835 --> 00:06:45,235 Eh, you can even spin the ball into such an angle. 56 00:06:45,304 --> 00:06:50,241 Snake shot. 57 00:07:00,153 --> 00:07:05,090 Game Kaido, court change. 58 00:07:16,202 --> 00:07:18,796 So, it'll be like this. 59 00:07:18,871 --> 00:07:23,808 If it continues like this, he will... 60 00:07:50,236 --> 00:07:53,501 My reaction was too slow. 61 00:07:53,606 --> 00:07:58,543 Will I lose to this kiddo? 62 00:08:01,314 --> 00:08:05,614 This is a match of power. 63 00:08:05,685 --> 00:08:10,622 I won't lose. 64 00:08:28,574 --> 00:08:30,599 This fellow, 65 00:08:30,676 --> 00:08:33,144 even knows the Snake. 66 00:08:33,212 --> 00:08:38,149 All that was, was a Buggy Whip shot. 67 00:08:38,251 --> 00:08:39,946 It's actually quite tough, 68 00:08:40,019 --> 00:08:41,748 since this is my first time trying it. 69 00:08:41,821 --> 00:08:45,120 First time? 70 00:08:45,191 --> 00:08:47,785 Senior sure is sweating a lot. 71 00:08:47,894 --> 00:08:50,454 You'll wet that uniform. 72 00:08:50,530 --> 00:08:53,795 The weather's so hot yet you're dressed so weirdly. 73 00:08:53,866 --> 00:08:57,825 It's not over. 74 00:08:57,904 --> 00:09:01,032 Come. 75 00:09:01,107 --> 00:09:06,044 Simply not there yet. 76 00:09:34,040 --> 00:09:36,770 That'll be all. 77 00:09:36,943 --> 00:09:39,537 Playing a match without approval, 78 00:09:39,812 --> 00:09:41,643 twenty rounds around the court. 79 00:09:42,114 --> 00:09:42,512 But I...... 80 00:09:42,582 --> 00:09:45,380 Forty rounds. 81 00:09:45,451 --> 00:09:47,316 Yes. 82 00:09:47,386 --> 00:09:50,787 The rest of you start your high-intensity training. 83 00:09:50,856 --> 00:09:52,414 First-years will pick the balls. 84 00:09:52,491 --> 00:09:57,428 Yes. 85 00:10:03,202 --> 00:10:04,601 You're the team captain. 86 00:10:04,670 --> 00:10:06,137 Please give me your guidance. 87 00:10:06,205 --> 00:10:08,173 I will join next semester. 88 00:10:08,240 --> 00:10:13,007 First, hand up a registration form. 89 00:10:13,079 --> 00:10:18,016 Ah, okay. 90 00:11:12,638 --> 00:11:14,936 Father. 91 00:11:15,007 --> 00:11:17,567 Oh, Ryoma. 92 00:11:17,677 --> 00:11:20,669 Gave me a scare there. 93 00:11:20,746 --> 00:11:23,180 Is your Mother doing fine? 94 00:11:23,249 --> 00:11:25,046 It's outrageous. 95 00:11:25,117 --> 00:11:30,054 What were you thinking bringing me here? 96 00:11:31,023 --> 00:11:32,991 That Seishun High School... 97 00:11:33,059 --> 00:11:35,254 is nothing spectacular. 98 00:11:35,327 --> 00:11:37,852 Why, don't like it? 99 00:11:37,963 --> 00:11:40,329 Don't tell me that to get me into that school, 100 00:11:40,399 --> 00:11:44,301 you brought me here all the way from the States? 101 00:11:44,370 --> 00:11:46,895 Well, you can say that. 102 00:11:47,006 --> 00:11:51,943 Let's have a game. 103 00:11:57,383 --> 00:12:02,320 Here then. 104 00:12:03,389 --> 00:12:08,326 I'll crush you. 105 00:12:08,427 --> 00:12:13,364 Ready. Start. 106 00:12:42,461 --> 00:12:47,091 Simply not there yet. 107 00:12:47,166 --> 00:12:52,103 Go home. 108 00:12:52,638 --> 00:12:57,575 Damn it. 109 00:13:15,561 --> 00:13:17,586 Ah, what the hell? 110 00:13:17,663 --> 00:13:19,426 When did you come here? 111 00:13:19,532 --> 00:13:20,430 Anyway, get out. 112 00:13:20,499 --> 00:13:22,592 Scared you, didn't I? Didn't I? 113 00:13:22,668 --> 00:13:23,464 Get out. 114 00:13:23,536 --> 00:13:26,164 It's been a long time since we were in the bath together. 115 00:13:26,272 --> 00:13:26,897 That's disgusting. 116 00:13:26,972 --> 00:13:28,462 I feel like getting out of here right now. 117 00:13:28,541 --> 00:13:30,031 You're blushing. 118 00:13:30,109 --> 00:13:31,406 You're shy? 119 00:13:31,477 --> 00:13:32,705 Your skin's so thin? 120 00:13:32,778 --> 00:13:33,938 Who's the one that wants to get out? 121 00:13:34,046 --> 00:13:35,809 Tell me clearly. 122 00:13:35,915 --> 00:13:38,713 When we were bathing together while you were young, 123 00:13:38,784 --> 00:13:40,547 didn't you like to put your legs like this? 124 00:13:40,653 --> 00:13:41,142 What kind of joke was that? 125 00:13:41,220 --> 00:13:42,482 It hurts, it hurts. 126 00:13:50,596 --> 00:13:53,622 You're early. 127 00:13:53,699 --> 00:13:55,462 The English test turned out bad. 128 00:13:55,534 --> 00:14:00,369 No doubt about that. It was horrible. 129 00:14:00,439 --> 00:14:01,463 Echizen Ryoma 130 00:14:01,574 --> 00:14:03,633 National champion for four years running, 131 00:14:03,709 --> 00:14:08,237 didn't lose a single game throughout the championships. 132 00:14:08,314 --> 00:14:13,251 Wow, that's impressive. 133 00:14:21,994 --> 00:14:23,962 Teacher Ryuzaki. 134 00:14:24,029 --> 00:14:28,659 What kinda guy is that Ryoma? 135 00:14:28,734 --> 00:14:32,226 Playing with the world's top masters, 136 00:14:32,304 --> 00:14:35,967 with 37 consecutive wins. 137 00:14:36,041 --> 00:14:39,408 People said that as long as he wasn't injured, he wouldn't lose. 138 00:14:39,478 --> 00:14:43,608 Japan's strongest player. 139 00:14:43,682 --> 00:14:47,914 It was also because I looked up to him when I was young that I began playing tennis. 140 00:14:47,987 --> 00:14:52,924 Even now, he's still my most respected Senior. 141 00:14:56,362 --> 00:15:00,298 Green coloured, Samurai Nanjiro. 142 00:15:00,366 --> 00:15:02,129 Exactly. 143 00:15:02,201 --> 00:15:06,968 That boy is Samurai Nanjiro's junior. 144 00:15:07,039 --> 00:15:08,267 Even if he's famous, 145 00:15:08,340 --> 00:15:10,774 I will not give him preferential treatment. 146 00:15:10,843 --> 00:15:14,404 I will make him go for training like the others. 147 00:15:14,480 --> 00:15:19,417 Now it's just to ensure that we will achieve victory in the nationals. 148 00:15:19,518 --> 00:15:24,455 Only these. 149 00:15:25,925 --> 00:15:27,449 As expected, it's here, 150 00:15:27,526 --> 00:15:29,687 and we are the same group. 151 00:15:29,762 --> 00:15:34,699 Ah, kiddo. 152 00:15:35,567 --> 00:15:40,470 Come to see the groupings? 153 00:15:40,539 --> 00:15:43,531 About the tournament... 154 00:15:43,609 --> 00:15:46,134 First years aren't allowed to take part in the ranking matches. 155 00:15:46,211 --> 00:15:49,544 Why would there be your name? 156 00:15:49,615 --> 00:15:51,048 It's...... 157 00:15:51,116 --> 00:15:53,141 because I am strong. 158 00:15:53,218 --> 00:15:55,379 Don't be so arrogant. 159 00:15:55,454 --> 00:15:58,116 Kaido. 160 00:15:58,190 --> 00:16:00,283 Give me your guidance. 161 00:16:00,359 --> 00:16:04,227 Tennis is about hitting the ball back fast. 162 00:16:04,296 --> 00:16:07,493 Let's have this practice first. 163 00:16:07,566 --> 00:16:09,796 No. 164 00:16:09,902 --> 00:16:14,839 How cute. 165 00:16:19,314 --> 00:16:21,637 Jackknife. 166 00:16:23,682 --> 00:16:25,809 That technique isn't too bad. 167 00:16:25,884 --> 00:16:28,682 All the different smashes in tennis, 168 00:16:28,754 --> 00:16:33,691 sure benefits you guys. 169 00:16:36,829 --> 00:16:39,855 Too bad your ball isn't high enough. 170 00:16:39,965 --> 00:16:43,597 Sorry to tell you this, but I've checked your data. 171 00:16:43,669 --> 00:16:48,606 The data won't lie. 172 00:16:54,913 --> 00:16:56,676 If not for the data, 173 00:16:56,782 --> 00:17:01,719 you would have played better. 174 00:17:39,158 --> 00:17:40,489 What are you doing? 175 00:17:40,559 --> 00:17:42,356 Ha, ha, ha. 176 00:17:42,428 --> 00:17:44,157 What was that? 177 00:17:44,229 --> 00:17:45,594 Doing that by yourself... 178 00:17:45,664 --> 00:17:46,995 Makes one so nostalgic. 179 00:17:47,066 --> 00:17:49,330 This Seigaku uniform, 180 00:17:49,401 --> 00:17:51,392 not too shabby. 181 00:17:51,503 --> 00:17:55,200 Let's have a game at the usual place. 182 00:17:55,274 --> 00:17:57,868 Let's go. 183 00:17:57,943 --> 00:17:59,911 When did he come in... 184 00:18:01,280 --> 00:18:05,216 Everybody gather. 185 00:18:05,284 --> 00:18:06,012 Good morning. 186 00:18:06,085 --> 00:18:08,053 Good morning. 187 00:18:08,120 --> 00:18:09,587 The opposing team is Seishun Middle School, 188 00:18:09,655 --> 00:18:14,592 finally we get to play. 189 00:18:41,753 --> 00:18:45,621 I still haven't accepted you. 190 00:18:45,691 --> 00:18:48,125 Ah, I see. 191 00:18:48,193 --> 00:18:49,353 Hey, look at that. 192 00:18:49,428 --> 00:18:50,292 What is this, a kiddo here. 193 00:18:50,362 --> 00:18:55,299 Even a kiddo can play tennis. 194 00:19:45,384 --> 00:19:53,120 -How are you doing, Tezuka. -Hey. 195 00:19:53,859 --> 00:19:58,796 Where did this kind of manners come from? 196 00:19:59,064 --> 00:20:04,001 How are you doing, players of Seishun Middle School? 197 00:20:04,703 --> 00:20:06,261 Wah. 198 00:20:06,371 --> 00:20:09,568 You even send Junior students when your own players aren't good enough. 199 00:20:09,641 --> 00:20:10,266 Hmm. 200 00:20:10,342 --> 00:20:15,279 Who are you? 201 00:20:15,614 --> 00:20:19,243 Really cute. 202 00:20:19,318 --> 00:20:20,478 Tezuka. 203 00:20:20,586 --> 00:20:25,523 We'll see you eat dirt today. 204 00:21:46,505 --> 00:21:51,465 All the best. 205 00:21:52,978 --> 00:21:57,915 Who are you? 206 00:22:05,857 --> 00:22:09,384 Higaki Shioin. 207 00:22:30,282 --> 00:22:33,649 The next player on the court is 208 00:22:33,752 --> 00:22:38,689 Seigaku's player, Tezuka Kunimitsu. 209 00:22:39,725 --> 00:22:44,662 Finally, he's playing. 210 00:23:16,094 --> 00:23:20,360 Oei, Echizen. 211 00:23:20,432 --> 00:23:22,923 Why aren't you watching the match? 212 00:23:23,001 --> 00:23:25,970 You're Seigaku's player. 213 00:23:26,037 --> 00:23:28,528 Watch the match? Why? 214 00:23:28,607 --> 00:23:30,006 What why? 215 00:23:30,075 --> 00:23:31,201 Kaido. 216 00:23:31,276 --> 00:23:33,335 I'm just saying. 217 00:23:33,412 --> 00:23:35,880 Anyway, I don't like these kind of things. 218 00:23:35,947 --> 00:23:38,313 Tennis isn't just a game for solo players, 219 00:23:38,383 --> 00:23:41,318 there's also doubles. 220 00:23:41,386 --> 00:23:44,753 Is it that fun? Doubles. 221 00:23:44,823 --> 00:23:46,654 It looks like you still don't know much, kiddo. 222 00:23:46,725 --> 00:23:48,590 Two persons together can be like three people. 223 00:23:48,660 --> 00:23:50,287 That's doubles. 224 00:23:50,362 --> 00:23:51,454 Whatever it is. 225 00:23:51,530 --> 00:23:55,193 Have some food first. 226 00:23:55,300 --> 00:23:59,430 Milk and bread are all here. There. 227 00:23:59,504 --> 00:24:04,441 I don't like milk. 228 00:24:08,613 --> 00:24:13,550 Echizen, it's your turn to play. 229 00:24:14,319 --> 00:24:17,914 I'll be going first. 230 00:24:17,989 --> 00:24:20,219 Hey, have you eaten? 231 00:24:20,992 --> 00:24:25,929 Seigaku. Fight. Fight. 232 00:24:48,820 --> 00:24:53,757 Oei, that kid is really going to play? 233 00:25:12,844 --> 00:25:16,075 Hey, umpire. 234 00:25:16,481 --> 00:25:17,607 You haven't counted the points. 235 00:25:17,682 --> 00:25:22,619 15 - Love 236 00:25:23,221 --> 00:25:24,347 That guy's really good. 237 00:25:24,456 --> 00:25:29,393 It's hard to believe he's first year. 238 00:25:59,891 --> 00:26:02,416 Medic. Hurry. 239 00:26:02,494 --> 00:26:04,086 There doesn't seem to be any problems with his eye. 240 00:26:04,162 --> 00:26:06,630 Just a cut on his lower eyelid. 241 00:26:06,698 --> 00:26:08,757 The match can't continue. 242 00:26:08,833 --> 00:26:10,027 It's fine. 243 00:26:10,101 --> 00:26:11,125 Stop joking. 244 00:26:11,202 --> 00:26:15,263 Captain Tezuka is worried too. 245 00:26:15,340 --> 00:26:17,535 I want to play. 246 00:26:17,609 --> 00:26:19,338 Ten minutes. 247 00:26:19,444 --> 00:26:21,708 If you don't win in ten minutes, I'll substitute you. 248 00:26:21,780 --> 00:26:22,974 Tezuka. 249 00:26:23,048 --> 00:26:24,015 Alright? 250 00:26:24,115 --> 00:26:29,052 No problem. 251 00:26:31,489 --> 00:26:33,457 Sorry for the wait. 252 00:26:33,525 --> 00:26:38,462 Still playing on? 253 00:26:41,600 --> 00:26:46,537 Just a little cut, no reason to make a big fuss. 254 00:27:13,832 --> 00:27:16,995 That guy's left hand is as good. 255 00:27:17,068 --> 00:27:22,005 No way. 256 00:27:24,275 --> 00:27:29,212 You'd better admit defeat. 257 00:28:13,024 --> 00:28:15,857 Nitouryu. 258 00:28:21,199 --> 00:28:22,996 Seigaku Tennis Team. 259 00:28:23,101 --> 00:28:26,070 Congratulations on your victory. 260 00:28:26,137 --> 00:28:27,900 Thank you. 261 00:28:27,972 --> 00:28:29,371 Players of the tennis club. 262 00:28:29,441 --> 00:28:32,342 Today, my idiot son lost his game, 263 00:28:32,410 --> 00:28:34,605 sorry to bring you guys trouble. 264 00:28:34,679 --> 00:28:35,543 It's okay, 265 00:28:35,613 --> 00:28:37,274 we won in the end. 266 00:28:37,348 --> 00:28:39,578 It's my treat today. 267 00:28:39,651 --> 00:28:42,313 Eat, eat. 268 00:28:42,420 --> 00:28:44,786 Everyone, lets toast. 269 00:28:44,856 --> 00:28:45,584 Cheers. 270 00:28:45,690 --> 00:28:48,818 Cheers. 271 00:28:48,893 --> 00:28:50,258 Hey, no. 272 00:28:50,328 --> 00:28:55,265 No, don't. 273 00:29:00,371 --> 00:29:03,807 Delicious. 274 00:29:03,908 --> 00:29:05,398 Teacher, sorry to trouble you, 275 00:29:05,477 --> 00:29:09,504 brought you quite a bit of trouble. 276 00:29:09,581 --> 00:29:12,982 I have some good wine here, have a little. 277 00:29:13,051 --> 00:29:15,849 I am the team captain. 278 00:29:15,920 --> 00:29:18,445 Captain? 279 00:29:18,523 --> 00:29:21,822 Tezuka is a third year student. 280 00:29:21,893 --> 00:29:22,917 Teacher Tezuka. 281 00:29:22,994 --> 00:29:26,828 Teacher Tezuka. 282 00:29:26,898 --> 00:29:29,992 But that kiddo was quite good today. 283 00:29:30,068 --> 00:29:33,162 He scared me a little. 284 00:29:33,238 --> 00:29:36,401 Ah, that was the Nitouryu 285 00:29:36,474 --> 00:29:37,805 That Nitouryu was not natural. 286 00:29:37,876 --> 00:29:39,070 Not natural? 287 00:29:39,144 --> 00:29:40,543 He learned from his Father. 288 00:29:40,612 --> 00:29:41,738 His Father, 289 00:29:41,813 --> 00:29:44,680 Echizen Nanjiro? 290 00:29:44,749 --> 00:29:47,912 You're bothered because of this? 291 00:29:47,986 --> 00:29:52,582 What, what. 292 00:29:52,657 --> 00:29:57,594 Sorry to keep you waiting. 293 00:29:57,695 --> 00:30:02,632 Speaking of which, 294 00:30:03,601 --> 00:30:05,933 that Echizen sure is slow. 295 00:30:06,004 --> 00:30:07,437 Get someone to bring him here. 296 00:30:07,505 --> 00:30:08,597 Why don't you go? 297 00:30:08,673 --> 00:30:10,903 Why me? 298 00:30:10,975 --> 00:30:15,002 Damn slow, Echizen. 299 00:30:15,079 --> 00:30:16,637 Ah, my apologies. 300 00:30:16,714 --> 00:30:19,080 We are not open for business today. 301 00:30:19,184 --> 00:30:22,984 Sorry about it. 302 00:30:23,054 --> 00:30:27,991 Come back tomorrow. 303 00:30:28,593 --> 00:30:39,834 Carry on... 304 00:32:42,160 --> 00:32:45,789 Good accuracy. 305 00:32:45,863 --> 00:32:48,195 What about Higaki? 306 00:32:48,266 --> 00:32:50,530 Don't worry. 307 00:32:50,601 --> 00:32:55,197 There's no reason that he will lose, 308 00:32:55,273 --> 00:33:00,210 given his training regimen. 309 00:33:50,695 --> 00:33:52,754 If this carries on, 310 00:33:52,830 --> 00:33:57,290 it might lead to the deficiency of your whole body. 311 00:33:57,368 --> 00:33:59,666 Rest for a year without playing tennis. 312 00:33:59,737 --> 00:34:04,674 Concentrate on your therapy. 313 00:34:06,911 --> 00:34:10,904 Wait till the national finals. 314 00:34:10,982 --> 00:34:13,416 Please let me play till that match. 315 00:34:13,484 --> 00:34:14,280 If it's tennis, 316 00:34:14,352 --> 00:34:15,614 you can still play in high school. 317 00:34:15,686 --> 00:34:18,746 No matter what, I want the team members 318 00:34:18,823 --> 00:34:23,760 to go to the nationals together. 319 00:34:26,364 --> 00:34:31,301 Swing the racket for me to see. 320 00:34:37,842 --> 00:34:42,779 The zero degree drop shot. 321 00:34:51,656 --> 00:34:56,593 Stop. 322 00:34:56,961 --> 00:34:58,656 As your therapist, 323 00:34:58,729 --> 00:35:02,096 I can tell you that this is your limit point. 324 00:35:02,166 --> 00:35:04,794 That move of yours 325 00:35:04,869 --> 00:35:09,499 will add on to your injuries. 326 00:35:09,607 --> 00:35:14,544 You must not use the zero degree drop shot under any circumstances. 327 00:35:14,812 --> 00:35:19,749 Alright? 328 00:35:40,538 --> 00:35:45,475 Yo. 329 00:36:10,134 --> 00:36:12,500 What's the matter? 330 00:36:12,570 --> 00:36:16,336 Have your injury recovered? 331 00:36:16,407 --> 00:36:21,344 All thanks to you. 332 00:36:22,046 --> 00:36:26,983 Recover well. 333 00:36:27,084 --> 00:36:32,021 Competition is one week away. 334 00:37:14,298 --> 00:37:15,196 Be more energized. 335 00:37:15,299 --> 00:37:18,063 Up, up. 336 00:37:18,169 --> 00:37:23,106 Up. 337 00:37:28,045 --> 00:37:31,742 Let's have a good game. 338 00:37:31,816 --> 00:37:36,219 As the captain, you'll lose face if you don't win. 339 00:37:36,287 --> 00:37:40,621 Give me all you've got. 340 00:37:40,691 --> 00:37:45,628 You sure? 341 00:37:58,809 --> 00:38:03,075 Echizen has the abilities, 342 00:38:03,147 --> 00:38:08,084 but if it doesn't get better, he will not win in the nationals. 343 00:38:16,027 --> 00:38:18,962 Give me your best shot. 344 00:38:19,030 --> 00:38:23,967 I won't go easy, give me all you've got. 345 00:38:29,774 --> 00:38:38,978 Give me all you've got. Let your abilities ignite, Echizen. 346 00:39:34,004 --> 00:39:38,270 Why did you transfer schools? 347 00:39:38,342 --> 00:39:43,006 Didn't it cross your mind 348 00:39:43,080 --> 00:39:48,017 that the nationals are filled with the best players, 349 00:39:49,286 --> 00:39:54,223 even stronger than yourself. Think about it. 350 00:39:55,025 --> 00:39:59,962 Think about it on your own. 351 00:40:05,469 --> 00:40:10,406 Think of your character. 352 00:40:15,379 --> 00:40:20,316 Stop kidding around. 353 00:40:45,346 --> 00:40:47,908 Echizen's not coming today again? 354 00:40:48,012 --> 00:40:49,377 What did you hear about it? 355 00:40:49,480 --> 00:40:51,573 Don't worry about it? 356 00:40:51,649 --> 00:40:52,547 Looks like he came to school though. 357 00:40:52,616 --> 00:40:54,015 What happened? 358 00:40:54,084 --> 00:40:57,053 Is it the flu? 359 00:40:57,121 --> 00:41:02,058 Maybe it's the flu. 360 00:41:05,229 --> 00:41:08,960 Did something happen? 361 00:41:09,233 --> 00:41:14,170 What do you mean something happened? 362 00:41:14,271 --> 00:41:18,537 What. 363 00:41:18,609 --> 00:41:23,546 It wasn't easy coming here. 364 00:41:25,449 --> 00:41:29,112 The age of Kanto will continue tonight. 365 00:41:29,186 --> 00:41:32,053 Ryoma, let's have a game. 366 00:41:32,156 --> 00:41:35,057 No thanks. 367 00:41:35,125 --> 00:41:40,062 Oei, Ryoma. 368 00:42:20,471 --> 00:42:24,567 I'm bored. What's up? 369 00:42:24,642 --> 00:42:28,078 Why? 370 00:42:28,145 --> 00:42:33,082 Ya, they want those training camp. Why? 371 00:42:35,786 --> 00:42:37,276 Sure. 372 00:42:37,354 --> 00:42:42,291 See you then. 373 00:42:43,727 --> 00:42:46,389 Mother. 374 00:42:46,463 --> 00:42:49,364 There's still one more week 375 00:42:49,433 --> 00:42:52,800 I know. 376 00:42:52,870 --> 00:42:57,807 Bye. 377 00:42:59,610 --> 00:43:02,408 What are you trying to do? 378 00:43:02,479 --> 00:43:04,743 Mind your own business. 379 00:43:04,815 --> 00:43:07,113 How long do you intend to stay here? 380 00:43:07,184 --> 00:43:12,121 Don't try to change the subject. 381 00:43:30,007 --> 00:43:34,944 Captain, please play another round with me. 382 00:43:41,051 --> 00:43:45,010 Just concentrate on practicing for the upcoming competition. 383 00:43:45,089 --> 00:43:50,026 I wish to start immediately. 384 00:43:52,763 --> 00:43:57,700 I'm about to leave. 385 00:43:57,801 --> 00:44:02,738 What are you talking about? 386 00:44:16,153 --> 00:44:20,613 I don't have much time already. 387 00:44:20,924 --> 00:44:25,861 What do you mean. 388 00:44:26,030 --> 00:44:27,520 We'll talk about it later. 389 00:44:27,631 --> 00:44:32,568 Hurry up, go for practice. 390 00:44:45,716 --> 00:44:48,583 Is it okay? 391 00:44:48,852 --> 00:44:53,789 For next week's Kanto Meet, the playing members have already been selected. 392 00:44:54,358 --> 00:44:59,295 The first team we're up against is Hyotei Middle School. 393 00:45:01,265 --> 00:45:02,960 No way, it'll 394 00:45:03,033 --> 00:45:05,593 definitely be a blood bath. 395 00:45:05,669 --> 00:45:10,606 We lost last year but this year, we'll definitely win! 396 00:45:11,575 --> 00:45:14,100 These are the Kanto's meet regular's uniforms. 397 00:45:14,318 --> 00:45:18,880 Tezuka choices are Oishi Shuichiro. 398 00:45:20,114 --> 00:45:23,258 Fuji Shusuke. 399 00:45:23,672 --> 00:45:26,835 Kikumaru Eiji. 400 00:45:26,940 --> 00:45:29,078 Kawamura Takashi. 401 00:45:31,128 --> 00:45:36,065 Inui Sadaharu. 402 00:45:40,437 --> 00:45:45,374 The last one is, Echizen Ryoma. 403 00:46:03,861 --> 00:46:12,735 Momoshiro, even though I can't put you down this time you still have to work hard in the future. 404 00:46:14,571 --> 00:46:18,564 Yes. 405 00:46:18,642 --> 00:46:23,579 Captain, I can't take part in the Kanto Meet. 406 00:46:24,314 --> 00:46:29,251 Can I be dismissed? 407 00:46:29,686 --> 00:46:33,247 What. 408 00:46:33,323 --> 00:46:36,417 I have to represent in the Youth Cup. 409 00:46:36,493 --> 00:46:39,758 I'm going back to America. 410 00:46:39,830 --> 00:46:42,958 What about the Kanto's meet? 411 00:46:43,033 --> 00:46:47,970 So, I'm giving this uniform to Senior Momo. 412 00:46:49,106 --> 00:46:51,404 What the hell are you saying. 413 00:46:51,475 --> 00:46:53,340 Stop fucking around. 414 00:46:53,443 --> 00:46:56,935 Stop. This is a rare opportunity to come by. 415 00:46:57,014 --> 00:47:00,472 What kinda joke is this. 416 00:47:00,551 --> 00:47:01,813 Oei, Momo. 417 00:47:01,885 --> 00:47:06,822 Leave me alone. 418 00:47:06,924 --> 00:47:11,861 Don't brood over it. 419 00:47:28,579 --> 00:47:31,309 So, you guys are the players of Seishun Middle School. 420 00:47:31,548 --> 00:47:34,574 It's him. 421 00:47:34,651 --> 00:47:36,551 I brought you a nice present. 422 00:47:36,620 --> 00:47:38,417 See, Haha. 423 00:47:38,488 --> 00:47:43,425 Dangerous! 424 00:47:43,694 --> 00:47:47,027 That's dangerous, you bastard. 425 00:47:47,097 --> 00:47:48,496 Wait, you okay? 426 00:47:48,565 --> 00:47:52,968 That bastard. Calm down. 427 00:47:53,070 --> 00:47:56,198 It's been awhile, Tezuka. 428 00:47:56,273 --> 00:48:01,210 What the hell are you doing? Leave here at once. 429 00:48:01,311 --> 00:48:06,248 Don't waste anymore of your energy. Why is he here? 430 00:48:40,050 --> 00:48:44,987 You bunch, I'll accompany you. Play a game with me, Samurai Nanjiro's junior. 431 00:48:45,088 --> 00:48:49,991 -Come on out, if you dare. -Echizen 432 00:48:52,162 --> 00:48:56,622 Don't associate yourself with that kind of people. 433 00:48:56,700 --> 00:49:00,659 This brat. Isn't he your opponent in this competition? 434 00:49:00,737 --> 00:49:03,501 Competition? 435 00:49:03,607 --> 00:49:08,544 Oh, you didn't know? 436 00:49:19,222 --> 00:49:24,159 Hold on. 437 00:49:28,632 --> 00:49:33,592 Echizen Ryoma. You would be? 438 00:49:41,000 --> 00:49:44,344 Hyotei Middle School. Egate Mcleod Higaki. 439 00:49:44,448 --> 00:49:47,542 Hyotei, Hyotei. 440 00:49:47,617 --> 00:49:49,175 Leave at once. 441 00:49:49,252 --> 00:49:54,189 I will not tolerate this. 442 00:50:43,273 --> 00:50:48,210 Are you troubled? 443 00:50:48,478 --> 00:50:51,106 Teacher. 444 00:50:51,181 --> 00:50:55,345 Ryoma's going back to America, 445 00:50:55,419 --> 00:50:59,253 Is that alright? 446 00:50:59,322 --> 00:51:04,259 Whether he wants to leave or not, is not up to us. 447 00:51:05,529 --> 00:51:10,466 If it depends on him, I guess there's nothing we can do. 448 00:51:27,317 --> 00:51:32,254 Here, here. 449 00:53:53,129 --> 00:53:58,066 Hyotei Middle School, please report to the court now. 450 00:54:00,270 --> 00:54:02,238 It's starting soon. 451 00:54:02,305 --> 00:54:06,139 Momoshiro didn't come in the end. 452 00:54:06,243 --> 00:54:11,180 He's still in a bad mood, I guess. 453 00:54:20,190 --> 00:54:25,127 Let's go. 454 00:54:54,000 --> 00:54:56,230 Kanto District Meet is about to begin. 455 00:54:58,695 --> 00:55:01,892 Seishun Middle School and Hyotei Middle School match officially begins. 456 00:55:01,965 --> 00:55:05,457 Please exchange your lineup. 457 00:55:05,535 --> 00:55:08,561 I've waited for a long time, Tezuka. 458 00:55:08,672 --> 00:55:13,609 Sorry, but we will be the champions.